cnc, istanbul, torna, işleme merkezi


Kitap korsanlığında farklı bir boyut

Yazar ahmetodabasoglu

Her türlü güncel ve genel bilgi rafist.com

Kitap korsanlığı konusunda dünyanın önde gelen ülkeleri arasındayız ama işin garibi sadece korsanlar yazarların değil, yazarlar da yazarların kitaplarını çalabiliyor. İşte bir örnek
Siz hiç kafanızı meşgul eden konularla ilgili bir kitap alıp eve gidip ki-tabı daha dikkatli incelediğinizde kitabın hiç işinize yaramayacak içi boş laflarla doldurulmuş, kof bir kitap olduğunu veya daha önce okuduğunuz bir kitabın nerdeyse aynısı olduğunu görüp hayal kırıklığı yaşadınız mı?

Geçen hafta aldığım Bayram Erdoğan in Sorularla Türk Mitolojisi (1) kitabı bana, böyle bir hayal kırıklığı yaşattı. Sebebi ise bu kitabın 1967’de ilk baskısı yapılan Murat Uraz’ın Türk Mitolojisi (2) kitabının neredeyse aynısı olması. “Neredeyse”, diyorum çünkü bir zamanlar Gerçek Yayınevi’nin ‘100 Soruda…’ dizisinde olduğu gibi bölüm başlıklarını sorularla oluşturmuş Bayram Erdoğan. Bunun dışında metin kelime kelime aynı. Birkaç yerde günümüzde kullanılan kelimelerle yer değiştirmiş. 13 ile 28’inci sayfalar arasındaki ‘Samanlıkla’ ilgili bölüm ise başka bir yerden alınmış.

Uraz’ın kitabının sonundaki mil, efsane ve destan metinlerini de almayıp kes, yapıştır yöntemiyle bu kitap oluşturulmuş. Murat Uraz’ın kitabındaki hangi bölümlerin Bayram Erdoğan’ın kitabında hangi sayfalar arasında yer aldığını yan sayfadaki çizelgede belimim. Uraz’ın kitabında 197 ile 223uncü sayfalar arasındaki dokuzuncu bölümünü. Er-doğan’ın kitabında 5 ile 39 uncu sayfalar arasında okuyoruz. Yalnız buradaki ‘Şamanizm bölümüne’ yeni bilgiler katılmış. Uraz’da bulunan on bir, on iki ve on üçüncü bölümleri Erdoğan kitabına almamış.

Bayram Erdoğan, Uraz’ın kitabını, sadece bölüm başlıklarını değiştirerek bu kadar fütursuzca kendi kitabına aktardığı için ne dipnot ne de başka bir kaynak gösterme yolunu tutmuş.

Murat Uraz’ın ne kendisinin ne de kitabının adı hiçbir yerde geçmemektedir. Kitabın sonundaki dört sayfalık kaynakça ise tamamen göstermeliktir. Zira orada yer alan Joseph Camp-bell’in, Mircea Eliade’nin, Jean-Paul Roux’nun kitaplarıyla ilgili bilgileri bu kitapta bulmak mümkün değildir. Murat Uraz, kullandığı kaynaklara, hiç değilse metnin içinde, yazar ve kitap adıyla yer vermektedir, Bayram Erdoğan, metindeki bu kısımları bile atmış, bu kaynakları kaynakçada bile vermemiştir. Mesela Uraz’ın kaynak gösterdiği Reşit Rahmeti Arat’in “Türlü Cehennemler Üzerine Uygurca Parçalar’ı, Erdoğan’da göremiyoruz.

İki kitap arasındaki benzerlik hakkında bir fikir vermek için bazı cümleleri örnek göstereyim: Murat Uraz’ın kitabının ‘Kâinatın Yaradılışı (Cosmogonie)’ adlı birinci bölümünün ilk paragrafı şu şekildedir:

“Türk Kozmogonisinde, dünya denilen âlemin türeyişi üzerinde daha etraflı durulmaktadır. Gökler ve gökler âlemi İçinde güneş, ay, yıldızlar gibi tanrısal kudretlerin de yaradılışlarına çeşitli olaylar gösterilmekte, ayrı açılardan bakılmaktadır.” (s.15)

Bu paragraf Bayram Erdoğan’ın kitabında şu şekilde yer almaktadır:

“Türk Kozmogonisinde, dünya denilen âlemin türeyişi hakkında daha ayrıntılı araştırmalar yapılmış ve üzerinde daha detaylı durulmuştur. Gökler ve gökler âlemi içinde güneş, ay, yıldızlar gibi Tanrısal kudretlerin de yaradılışlarına çeşitli olaylar gösterilmekte, farklı açılardan ele alınmaktadır, (s. 95)

Murat Uraz’m Türk Mitolojisi Kitabındaki bölümler ile Bayram Erdoğan’ın Sorularla Türk Mitolojisi’ kitabındaki bölümlerin karışlaştırılması

1.bölüm 15’inci İle 26’ncı sayfalar orası ……….. 95’inci ile 104’üncü sayfalar arası

2.bölüm 27’nci İle 36’ncı sayfalar arası ………… 105’incİ ile 1 ll’inci sayfalar arası

3.bolüm 37’ncİ İle 86’ncı sayfalar arası …………. 41’inci İle 78’inci sayfalar arası

4.bölüm 87’ncİ ile 92’nci sayfalar arası …………. 92’nci ile 94’üncü sayfalar arası

4.bölüm 93’üncü ile 107’nci sayfalar arası………. 115’İnci ile 123’üncü sayfalar arası

5.bölüm 108’inci ile 123’üncü sayfalar orası …… 125’İnci iie 137’nci sayfalar arası

6.bölüm 124’üncü ile 141’İnci sayfalar arası…… 79’uncu ile 92’ncİ sayfalar arası

7.bölüm 142’nci ile 164’üncij sayfalar arası ……. 139’uncu ile 158’inci sayfalar arası

8.bölüm 165’inci ile 196’ncı sayfalar arası……… 159’uncu ile 179’uncu sayfalar arası

9.bölüm 197’nci ile 223’üncü sayfalar arası ……. 5’incİ ile 39’uncu sayfalar arası

10.bölüm 224’üncü ile 252’nci sayfalar arası ….. 181’inci ile 188’inci sayfalar arası

Murat Uraz’ın kitabında yer alan bilgi ve dizgi yanlışları, Bayram Erdoğan’ın kitabında aynen tekrarlanmıştır: Mesela, Uraz’ın kitabının 186. sayfasında, “Divan Lugut Üt Türk’ün 11. cildinde de şu kayıtlar vardır:” şeklindeki cümle, Erdoğan’ın kitabının 174. sayfasında aynı şekilde yer almıştır. Doğrusu şudur: Türk sözlüğünün kitabi, anlamına gelen bu kitap adı ‘ Divani Lûgati’t-Türk” veya “Divanü Lû-gat-it Türk” şeklinde yazılır ve Besim Atalay’ın yayınladığı baskının ikinci cildi kastedilmektedir, on birinci cildi değil.

Murat Uraz’ın kitabı, gerek bilimsellikten uzaklığı, sistemsizliği gerekse Sümer ve Hitit gibi uygarlıkların mitlerini Türk mitolojisine mal etmesi yüzünden tarih bilgisinden yoksunluğuyla ancak bu alana ilgi duyan orta öğretim öğrencilerine yönelik yayınlanabilecek bir kitaptır. Uraz, dünyada mitolojinin ne olduğuyla ilgili oturmuş bir fikre de sahip değildir. Ona göre tanrılarla, dünyanın yaratılışıyla, insanın türemesiyle, kahramanlık destanlarıyla ilgili her anlatı mitolojiktir. Hâlbuki 2007’ye kadar dünyada mitolojiyle ilgili yayınlanmış pek çok çalışma Türkçe’ye aktarılmıştır. Hatta Orta Asya’daki Türk kökenli halkların gerek mitolojik gerekse masal, destan metinleri yayınlanmıştır. Hâl böyleyken mitolojiyle ilgili anlatı metinlerinin toplandığı Murat Uraz’ın kitabının yazar ve kitap adı değişikliğiyle tekrar yayınlanması sadece ve sadece yayıncıların para kazanma isteğiyle açıklanabilir.

Bir başkasının kitabını alıp bölüm başlıklarını ve yerlerini değiştireceksiniz ve kendi adınızla yayınlayacaksınız. Bu yapılanı “aşırma”, “intihal” dışında daha ağır bir ifadeyle mi adlandırmalı? Bu konudaki yargıyı okuyuculara bırakıyorum. İnsan emeğine saygısızlık bu kadar olur. Telif haklarıyla ilgili bir yasanın bulunduğu bu ülkede, bu nasıl fütursuzluk, bu nasıl cesarettir.

Belki yayıncı durumun farkında değildir, diye yayınevi yetkilileriyle görüşmek istedim. Pozitif Yayınları’nı telefonla iki kez aradım, Artı Yayın Dağıtımın santrali çıktı, genel yayın yönetmeni Dursun Çimenle veya dizi editörü Muharrem Kaşıtoğlu ile görüşmek istediğimi söyledim, dışarı çıktıklarını söyledi; cep telefonumu bıraktım, arayan olmadı. Yaptıklarının farkındalar herhalde, suçluluk duygusuyla ses çıkmadı.

Böyle bir duruma doktora tezimi hazırlarken de rastlamıştım. Ziya Şakir Soko’nun ‘Büyük Türk Kahramanı Seyyid Battal Gazi’nin Efsanevî Maceraları’ (1943) adıyla yayınlanan tarihî romanı, Murat Sertoğlu tarafından ‘Battal Gazi’ (1967) seri romanlarının ilk kitabında da kullanılmıştı. Sertoğlu’nun, konu, olay örgüsü, tipoloji, mesajlar ve üslûp açısından Ziya Şakir’in romanını tekrarladığını görmüştüm.

Korsan kitaplarda hiç değilse yazarının, yayınevinin, çevirmeninin adı da aynı kalıyordu; artık yazar adlarını da atıp kendi adlarını koyuyorlar. Bu konuda Cumhuriyet Savcılığına suç duyurusunda bulunacağım. Bugün ona yapılan, yarın bana, ertesi gün size yapılabilir!..

Yazar: Muharrem KAYA

(Hürriyet Gösteri)

Bu yazı toplamda 1930, bugün ise 0 kez görüntülenmiş

Share
Ev ve İş Telefonu Başvurusu Yapmak İçin; Buraya tıklayınız...

Okuyucu Yorumları

  1. muharrem kaya |

    Bu yazıyı kim yazmış peki? Yazının altında veya üstünde yazarı yok. Bu da bir intihal değil mi?

  2. yucin |

    Muharrem bey! aldığımız kaynak, alttada belirtildiği üzere Hürriyet’ tir. Yazarı konusunda Hürriyet ten bilgi alabilirsiniz.

  3. muharrem kaya |

    Bu yazıyı yazan benim. Hürriyet Gösteri’de yazının tamamı yer almıştır. Orası yayınlanan yerdir, yazar değildir. Ben böyle intihal konusunun bahsedildiği bir ortamda bu yazının yazarına da saygı duyulmasını beklerdim.

CommentYorum